Vai al contenuto

L’interpretariato simultaneo è sicuramente la forma di traduzione più difficile che esista e richiede altissimi requisiti per essere erogato con una buona qualità.

Cos’è l’interpretariato simultaneo

Si tratta una forma di traduzione in cui l’interprete traduce oralmente il discorso del relatore in tempo reale. Questo servizio è fondamentale in contesti internazionali come conferenze, riunioni ed eventi aziendali, in cui sono presenti partecipanti di diverse nazionalità e non c’è il tempo pratico per svolgere una traduzione finale. Infatti l’interprete traduce mentre l’oratore parla, non aspetta quindi la fine del discorso o la pausa per la traduzione ma, in cuffia, parla sovrapponendosi all’oratore.

Interprete simultaneo: competenze linguistiche, di ascolto e interculturali

Gli interpreti simultanei devono quindi possedere notevoli competenze linguistiche, capacità di ascolto attento e parlare perfettamente entrambe le lingue. Il tutto accompagnato dalla conoscenza approfondita delle culture coinvolte perché, appunto, non ci sono materialmente tempi e modi per scegliere la miglior traduzione.

Alto livello di concentrazione

Quando l’interprete simultaneo lavora in conferenze, eventi o riunioni utilizza spesso attrezzature specializzate come cabine insonorizzate e microfoni. Non può in nessun modo essere disturbato durante l’attività dovendo riporre la competa attenzione sia sull’ascolto sia sul discorso.

Infatti gli interpreti garantiscono che il messaggio venga trasmesso in modo fluido e accurato, consentendo una comunicazione efficace tra i partecipanti di nazionalità e lingue diverse.

Per le difficoltà di esecuzione e l’alta concentrazione richiesta durante questo servizio un interprete simultaneista può lavorare al massimo per un’ora. Quando la traduzione simultanea è richiesta per diverse ore è necessario collaborare con più interpreti che si alternano durante la giornata.

Il ruolo vitale dell’interpretariato simultaneo nella comunicazione globale

L’interpretariato simultaneo non è solo un servizio di traduzione, ma un catalizzatore di dialogo e comprensione a livello globale.
Attraverso la sua impeccabile esecuzione, gli interpreti creano ponti linguistici che superano le barriere culturali e nazionali, consentendo la condivisione di idee e visioni tra individui di diversa provenienza.

È un’arte che non solo facilita la comunicazione, ma promuove la connessione umana e la comprensione reciproca, rafforzando così il tessuto della società globale.

Richiedi il preventivo

Hai bisogno dei nostri servizi?

Mettiti in contatto con noi e richiedi un preventivo per i nostri servizi di traduzione e interpretariato.

Il preventivo è completamente gratuito e in pochi minuti avrai le risposte a tutte le tue domande.

Richiedi il preventivo

Iscriviti alla Newsletter